فن وثقافة

دبلجة الفيلم المصري ” 122″ الى “اللغة الهندية ” كسابقة أولى في السينما العربية

للمرة الأولى في تاريخ السينما العربية، يتم ، حيث تم دبلجة الفيلم المصري “122”،  ليتمكن المشاهدين في وما حولها من دول ناطقة بالهندية، من متابعة الفيلم بالكامل .

ونشر منتج الفيلم ، المنتج سيف عريبي عبر حسابه الشخصي بموقع إنستجرام بوستر فيلمه الجديد “122” ليعلن دبلجته إلى اللغة الهندية.

وكتب عريبي في تعليقه على البوستر: “في خطوة وإنجاز يعد الأول من نوعه على مستوى فيلم “122” تمت دبلجته إلى اللغة الهندية، اللغة التي يتحدث بها أكثر من مليار شخص في دول مثل الهند وباكستان وبنجلاديش والنيبال وسيريلانكا والكثير من ”.

وأضاف عريبي: “تمت دبلجة الفيلم إلى اللغة الهندية وكخطوة أولى ولأول مرة في تاريخ السينما العربية سيتم عرض الفيلم في ، على أن يتم عرضه في الدول الأخرى بعد ذلك “

ونشر المنتج الفيديو الدعائي الخاص بالفيلم باللغة الهندية، معربا عن سعادته بهذه الخطوة.

وأوضح عريبي أن عرض الفيلم بدأ في يوم الجمعة 18 يناير، على أن يتم عرضه في دول أخرى خلال “الأيام القادمة “

وينتمي الفيلم المصري إلى فئة ، حيث تدور أحداث الفيلم حول شاب من الطبقة الوسطى يحب فتاة من الصم والبكم، وتقودهما ظروف الحياة إلى عمل مشبوه، قبل أن يتعرضا لحادث سير يستدعي نقلهما إلى المستشفى، ليعيشا هناك كابوسا مرعبا.

فيلم “122” يشارك في بطولته بجانب وطارق لطفي كل من أحمد داوود، أمينة خليل، فضلا عن مشاركة محمد ممدوح ومحمد لطفي كضيفي شرف، الفيلم من تأليف صلاح الجهيني، تصوير أحمد كردوس، ديكور أحمد فايز، منتج منفذ محمد نصار ومخرج منفذ محمد الطحاوي، ومن إخراج ياسر الياسري

والمُعروف أن الفيلم يحقق نجاحًا كبيراً في بعد أن تجاوز الـ13 مليون جنيه بعد أسبوعي عرض، كما بدأ عرضه مؤخرًا في ، والعراق، والسعودية.

Advertisements

تعليق
الوسوم
اظهر المزيد

موضوعات متعلقة

زر الذهاب إلى الأعلى
Click to Hide Advanced Floating Content
error: يرجى التبرع لدعم راديو صوت العرب من أمريكا
إغلاق

اشترك مجانا في القائمة البريدية ليصلك كل جديد

نحترم خصوصية المشتركين

%d مدونون معجبون بهذه: